无码一级囗交视频,无码gogo大胆啪啪艺术免费,特级婬片国产db高清视频,正在播放约少妇高潮

Главная страница>>Эксклюзив
Шанхай станет платформой для содействия туристическому сотрудничеству Китая и России
uoogs.com   08-04-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

上海發揮平臺功能促進中俄旅游合作

 

?Как работнику в сфере туризма Шанхая, мне посчастливилось трижды участвовать в мероприятиях по дружественному обмену в честь Годов туризма Китая и России? - волнуясь, делится впечатлениями о своем участии в церемонии открытия Года туризма Китая в России и других мероприятиях замначальника Туристического управления Шанхая Ян Цзиньсун.

“作為上海旅游人,特別榮幸有機會前后3次參加了中俄旅游年友好交流活動。”談及不久前參加俄羅斯“中國旅游年”開幕式及相關活動的感受,上海市旅游局副局長楊勁松有些激動。

В последние годы сотрудничество и обмен в области туризма между Китаем и Россией непрерывно углубляются. Оба государства считаются важным туристическим рынком – источником клиентов друг для друга. В то же время Россия стала одним из ведущих рынков туризма в Шанхае с наибольшим темпом роста.

近年來,中俄兩國在旅游領域內的合作和交流不斷深化,兩國已互為重要客源市場。俄羅斯同時也成為上海增速最快的主要旅游客源市場之一。

Стало известно, что Шанхайское туристическое управление, согласно общему плану Национального туристического управления и конкретным требованиям Оргкомитета китайской стороны по Годам туризма, первоначально разработало планы мероприятий в городе в рамках ?Года туризма Китая в России? с учетом шанхайских реалий.

據了解,按照國家旅游局的總體部署和中俄旅游年中方組委會的具體要求,上海市旅游局結合上海地方實際,現已初步排定了上海擬開展的俄羅斯‘中國旅游年’的一系列活動。

В этом году Шанхай и дальше будет приглашать российские художественные ансамбли на Шанхайский туристический фестиваль, активно демонстрировать обычаи и традиции России жителям города, туристам Китая и других стран, активно участвовать в туристических презентациях в России, всемерно пропагандировать туристический образ мегаполиса, привлекать больше российских туристов в Шанхай и присутствовать на презентации о мировом наследии Китая в России и Традиционной международной туристской выставке Leisure 2013 в Москве.

上海今年將繼續邀請俄羅斯表演團隊參加上海旅游節,積極向上海市民及中外游客展示俄羅斯民俗風情;積極參與在俄羅斯舉辦的旅游展會,大力宣傳推介上海都市旅游形象,招徠更多的俄羅斯游客來滬游覽體驗,擬分別參加俄羅斯中國世界遺產主題推廣活動和俄羅斯莫斯科休閑國際旅游展等。

Кроме того, Шанхай будет использовать дельту реки Янцзы как платформу для зарубежных закупок, усилит покупку российской туристической продукции, будет стимулировать турпоездки жителей дельты в Россию, организует ведущие турагентства Шанхая на основе платформы сетевых продаж, будет опираться на выставочные мероприятия, такие как Shanghai World Travel Fair, активно пропагандировать и распространять российский туризм, содействовать организации специальных туристических продуктов, разрабатывать особые туристические маршруты в Россию. С помощью российских авиалиний всесторонне продвигать продукцию ?через Россию в Европу? с целью повышения заполняемости авиарейсов между Россией и Шанхаем и повышения способности к транспортировке авиапассажиров между двумя сторонами.

此外,上海還將通過相關長三角出境游采購平臺,加強對俄羅斯旅游產品的采購,促進更多長三角居民赴俄旅游;組織上海主要旅行社,依托網絡銷售平臺,借助上海世界旅游資源博覽會等展會,積極開展針對俄羅斯旅游的宣傳促銷;積極協助組織專項旅游產品,開發赴俄羅斯的特色旅游線路;利用俄羅斯航空網絡,大力推進“經轉俄羅斯訪問歐洲”產品,提升上海與俄羅斯各直航點之間的客座率,提升中俄雙邊客源輸送力。

?Как узловой город, Шанхай должен развертывать функции платформы и роста для развития туристической индустрии? - сказал Ян Цзиньсун.

“上海作為樞紐城市,一定要發揮旅游產業的平臺功能和放大功能。”楊勁松說。

uoogs.com  08-04-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Вырезки из бумаги и фотосъёмка
Вырезки из бумаги и фотосъёмка
Аргентинские супруги с детьми путешествовали по миру за 30 лет
Аргентинские супруги с детьми путешествовали по миру за 30 лет
Новая фотография авианосца 'Ляонин' в военном порту
Новая фотография авианосца "Ляонин" в военном порту