无码一级囗交视频,无码gogo大胆啪啪艺术免费,特级婬片国产db高清视频,正在播放约少妇高潮

Главная страница>>Эксклюзив
Иностранные СМИ обращают внимание на управление Китая загрязнением воздуха и считают опору на инвестиции недостаточной
uoogs.com   29-09-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

外媒關(guān)注中國(guó)治理空氣污染 稱不能只靠投資

На фоне ожесточения вопроса загрязнения воздуха, мэрия Пекина недавно заявила, что в предстоящие пять лет готова вложить 200-300 млрд. юаней для управления загрязнением, а объем всех инвестиций в социальную сферу, как ожидается, достигнет 1 трлн. юаней. Зарубежные СМИ провели анализ и указали, что загрязнение воздуха затрагивает многие аспекты, управление им не может опираться лишь на огромные суммы инвестиций, нужно комплексно развивать такие сферы, как развитие экологически чистой энергетики, рациональное планирование и проектирование городов, а также усиление общественного надзора.

面對(duì)日益嚴(yán)重的空氣污染,北京市政府近期宣布,將在未來(lái)5年投入2000億到3000億元人民幣治理首都的大氣污染,而全社會(huì)投資則將接近1萬(wàn)億元。境外媒體分析指出,空氣污染涉及的方面非常多,治理空氣污染不能只靠巨額投資,還要在發(fā)展清潔能源、城市合理規(guī)劃以及社會(huì)監(jiān)督方面綜合著力。

Действия по борьбе с загрязнением не терпят отлагательств

治污行動(dòng)已刻不容緩

Как сообщает ВВС China, Пекин начал масштабные экологические капиталовложения с целью улучшения экологии не с сегодняшнего дня. Еще до 2008 года, в целях проведения ?экологической Олимпиады?, пекинская мэрия вложила огромные средства в управление загрязнением воздуха и воды. Однако результаты ?зеленой Олимпиады? быстро исчезли по мере распространения сильного смога с 2009 года, экологическое загрязнение не только в Пекине, но и в других крупных городах Китая все больше вызывает беспокойство населения и считается ?болезнью городов?. Китайская версия веб-сайта британской газеты Financial Times сообщила, что действия по ликвидаций последствий загрязнения в Китае не терпят отлагательств.

BBC中文網(wǎng)指出,北京為改善環(huán)境而進(jìn)行的大手筆“綠色投入”并非始于今日。早在2008年以前,為了籌辦一屆“綠色奧運(yùn)”,北京市政府就投入巨資,治理大氣、水污染等。然而“綠色奧運(yùn)”的印記在2009年以后隨著日趨嚴(yán)重的“霧靄”天氣很快就褪色殆盡,環(huán)境污染不僅在北京,而且在全中國(guó)各大城市都日益成為市民普遍關(guān)注的“城市病”之一。英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》中文網(wǎng)稱,治污行動(dòng)已刻不容緩。

Управление последствиями загрязнения воздуха не должно опираться лишь на инвестиции

治理空氣污染不能只靠投資

По мнению ВВС China, управление последствиями загрязнения воздуха не должно опираться лишь на инвестиции. В статье говорится, что с точки зрения экономики, экологическое загрязнение считается ?негативным последствием? в условиях плохой работы рынка, то есть, производители загрязнений в экономической деятельности не выделяют должной компенсации за это в отношении других лиц или окружающей среды. В таких условиях, из-за низкой себестоимости загрязнения, трудно в больших масштабах сдерживать его.

BBC中文網(wǎng)認(rèn)為治理空氣污染不能僅靠萬(wàn)億投資,文章說(shuō),環(huán)境污染從經(jīng)濟(jì)學(xué)角度上講,屬于市場(chǎng)失靈條件下的“負(fù)面外部性”問(wèn)題,即污染者在經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,未對(duì)他人和周邊環(huán)境造成的污染損害進(jìn)行應(yīng)有的賠償。在這種條件下,由于污染成本很低,污染行為便很難在大范圍得到遏制。

Китайская версия веб-сайта Financial Times указала, что с 50-х гг. 20 века достигнут заметный прогресс в освоении и использовании солнечной, ветровой и других видов экологически чистой энергетики, люди также гораздо глубже осознали влияние использования дизельного топлива на загрязнение воздуха. В результате, города всего мира разработали такие меры, как взимание платы за пробки, ?день без автомобиля?, выделение специальных полос для езды на велосипеде и др., освоена хорошо продуманная крупномасштабная система общественного транспорта.

英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》中文網(wǎng)稱,20世紀(jì)50年代以來(lái),太陽(yáng)能和風(fēng)能等清潔能源的開發(fā)已取得顯著的進(jìn)展,人們也更加深入地理解了柴油對(duì)空氣污染的影響。結(jié)果,全球各地的城市制定出了擁堵費(fèi)、無(wú)車日、自行車專用道等措施,并發(fā)展出了精心設(shè)計(jì)的大規(guī)模公共交通系統(tǒng)。

Автор статьи отметил, что китайское правительство заявило о готовности к повышению качества транспортного топлива, это можно назвать ?правильным рецептом?. Однако это вызывает беспокойство потребителей об увеличении расходов из-за повышения качества топлива. По сути вопрос заключается в закрытости внутреннего рынка. Желательно привлечение внешней конкуренции.

文章稱,中國(guó)政府宣布要對(duì)機(jī)動(dòng)車油品質(zhì)量進(jìn)行升級(jí),可以說(shuō)是“對(duì)癥下藥”。然而,這進(jìn)一步引發(fā)油品質(zhì)量升級(jí)將加重消費(fèi)者成本的憂慮。本質(zhì)來(lái)講,問(wèn)題還是出在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)的不開放。如果能夠引入足夠的外來(lái)競(jìng)爭(zhēng)。

В статье говорится, что в ходе управления экологией без дальнейшего участия и надзора гражданского общества, трудно получить долгосрочные гарантии открытости и прозрачности правительства по вопросам экологического загрязнения. Охрана экологии – общественное благо, которое идет на пользу всем гражданам общества, часто нависает угроза ущерба из-за эгоистических целей различных группировок, в этой связи нельзя не осуществлять постоянный общественный надзор.

文章說(shuō),在環(huán)境治理中,如果沒(méi)有公民力量的進(jìn)一步參與和監(jiān)督,政府對(duì)環(huán)境污染問(wèn)題上的坦誠(chéng)度和透明度就很難得到長(zhǎng)期保證。環(huán)境保護(hù)作為一種使全體社會(huì)成員受益的公共物品,時(shí)常面臨著各種利益集團(tuán)出于私利而進(jìn)行侵害的威脅,因此,社會(huì)的常態(tài)監(jiān)督是必不可少的。

В статье также отмечено, что новый созыв правительства принял более прогрессивный подход к PM2.5. С 2012 года китайское население в сети может познакомиться с данными об этом показателе в крупных городах страны. Несомненно, это является прогрессом, внимание жителей к PM2.5 в некоторой степени стимулирует повышение качества топлива и увеличение инвестиций до триллиона юаней в Пекине в целях экологической охраны и восстановления.

文章還說(shuō),新一屆政府對(duì)PM2.5采取了更為開明的態(tài)度,自2012年以來(lái),中國(guó)民眾可以在網(wǎng)上查到大城市的即時(shí)PM2.5數(shù)據(jù)。這無(wú)疑是一大進(jìn)步,市民對(duì)PM2.5的關(guān)注某種意義上催生了今年的油品升級(jí)和北京萬(wàn)億環(huán)保投資。

uoogs.com  29-09-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
На азиатском этапе квалификационных соревнований чемпионата мира по волейболу сборная Китая одержала победу над сборной Новой Зеландии
На азиатском этапе квалификационных соревнований чемпионата мира по волейболу сборная Китая одержала победу над сборной Новой Зеландии
Новые личные фото красивой мамы Чжао Вэй
Новые личные фото красивой мамы Чжао Вэй
Реальные фото жизни северокорейцев в объективе китайского журналиста
Реальные фото жизни северокорейцев в объективе китайского журналиста