盤點2014上半年中國經濟十大關鍵詞
Наступила вторая половина 2014 года. За первое полугодие в китайской экономике и политике произошли многие важные изменения. Ниже приводятся десять ключевых выражений о китайской экономике первой половины 2014 года.
轉眼2014年已經步入了下半場。回顧這半年來,中國政治經濟形勢發生了許多重要的變化。有心人為我們整理了2014上半年中國經濟十大關鍵詞:
1. Группа: в целях проектирования на высшем уровне полного плана реформы, руководящая группа ЦК по финансово-экономическим вопросам будет играть самую важную роль, ее рассматривают в качестве ключевого руководящего органа китайской экономики, которая принимает решения.
1、小組:從頂層部署改革全局,在眾多小組中,中央財經領導小組遂成最重要者,外界視之為中國經濟的核心領導和決策部門。
2. Борьба с коррупцией: железные меры против коррупционеров. Повышен уровень разоблачения коррумпированных чиновников -- от уровня замминистра и министра до вице-премьера - борьба распространяется от партийных и административных органов на армию.
2、打虎:層級躍升,鐵腕反腐。被反腐的官員層級開始上升,從副部級、省部級,躍升到“副國級”,范圍也從黨政機關延伸至軍隊。
3. Новое нормальное состояние: китайская экономика находится в переходной стадии. Несмотря на то, что в ?новом нормальном состоянии? выявлено ухудшение старого кризиса, это дает ключевые переходные возможности для повышения качества и эффекта китайской экономики.
3、新常態:中國經濟換擋新周期,盡管“新常態”下的舊危機更甚,但這些都是中國經濟提質增效的鳳凰涅槃之機。
4. Микростимулирование: целенаправленность позволяет экономить "боеприпасы", такой стимул не только улучшает экономический рост, но и положительно действует на регулировании структуры.
4、微刺激:瞄準“靶點”節約彈藥,這種定點刺激政策既刺激了經濟的增長,同時有利于調結構的實現。
5. Борьба с терроризмом и защита безопасности: содержание и охват обогащается и расширяется. В новой обстановке национальная безопасность Китая и социальная стабильность испытывают увеличивающиеся угрозы и вызовы, взаимодействие которых становится особенно заметным.
5、反恐維安:內涵和外延更豐富,新形勢下我國國家安全和社會安定面臨的威脅和挑戰增多,特別是各種威脅和挑戰聯動效應明顯。
6. IPO: вновь поднимается ?восточный вихрь? из-за процесса продвижения акций класса А на бирже, немало предприятий, которые раньше пытались выйти с акциями класса А на биржу, переправились в Сянган.
6、IPO:“東風”漸起,得益于A股在上市進程上的走走停停,不少原定A股上市的企業選擇轉道香港。
7. Жэньминьби: прекратилось однозначное ожидание ревальвации жэньминьби. Заметно отличаются прогнозы тенденции колебания курса жэньминьби. Размер колебания курса китайской валюты за день заметно увеличивается.
7、人民幣:單邊升值預期不再,市場對于未來人民幣走勢的判斷已經明顯分化,人民幣匯率日內波動幅度明顯加大。。
8. Инвесторы фонда ?Юйэбао?: на фоне хаоса по мере продолжительного падения прибыли от инвестирования в ?Юйэбао?, отмечается тенденция спада масштаба фонда.
8、寶寶:混戰之困,隨著寶寶們收益在今年以來一路下滑,也促使貨幣基金規模增速出現下滑趨勢。
9. BAT: куда направятся три компании-гиганта по Интернет-операциям? Масштаб рынка -- это только один профиль, допуск к ?интеллектуальному дому? считается наиболее привлекательным.
9、BAT:下一波圈地目標何在?市場規模只是一個方面,智能家居背后的“入口”才是其關注的。
10. Ограничение на закупку недвижимости: ограничение ослаблено. Хотя версия о провале индустрии недвижимости сеет панику, но неизбежное существенное регулирование уже общепризнано экспертами.
10、樓市限購:終于松動,雖然“崩盤論”仍被認為是危言聳聽,但樓市將經歷一次較大幅度的調整已經成為業內共識。
|