无码一级囗交视频,无码gogo大胆啪啪艺术免费,特级婬片国产db高清视频,正在播放约少妇高潮

Главная страница>Эксклюзив
uoogs.com | 21. 03. 2013 Шрифт: a a a

О визите Си Цзиньпина в Россию: ?Добро пожаловать, старый друг российского народа!?

Ключевые слова:  визит Си Цзиньпина в Россию

俄中友協(xié)第一副主席談習(xí)近平訪俄:“歡迎你,俄羅斯人民的老朋友!”

 

?Добро пожаловать, старый друг российского народа!?, - с радостью сказала первый заместитель председателя Общества российско-китайской дружбы Г. В. Куликова в связи с предстоящим визитом Си Цзиньпина в Россию.

“歡迎你,俄羅斯人民的老朋友!”習(xí)近平主席即將對(duì)俄羅斯進(jìn)行國事訪問的消息傳到俄羅斯,俄中友協(xié)第一副主席庫里科娃興奮地說。

Куликова отметила: ?Во время проведения "Годов национальных языков"?я впервые встретилась с Си Цзиньпином, и он произвел на меня неизгладимое впечатление. Его уверенность отражает манеру старого поколения китайских руководителей. Я уверена, что он достигнет блестящих успехов в управлении страной, а также надеюсь, что благодаря его усилиям китайско-российские отношения будут лишь улучшаться?.

庫里科娃對(duì)記者說,“中俄‘語言年’舉辦時(shí),我在俄羅斯第一次見到當(dāng)時(shí)任國家副主席的習(xí)近平,給我留下深刻印象。習(xí)近平的自信,體現(xiàn)出和老一代中國領(lǐng)導(dǎo)人一樣的風(fēng)范。我相信他是一位有力量、有作為的領(lǐng)導(dǎo)人,能夠帶領(lǐng)中國走向更大的成功。我也希望在他的推動(dòng)下,俄中兩國關(guān)系能夠進(jìn)一步鞏固發(fā)展,兩個(gè)相鄰的大國之間的關(guān)系能夠好上加好。”

Президент Торгово-промышленной палаты РФ. Сергей Катырин отметил, что ?союзы предпринимателей и коммерческие предприятия с нетерпением ждут визита Си Цзиньпина. Выбор Си Цзиньпином России в качестве страны для первого официального визита имеет важное значение для китайско-российских отношений, это важное заявление об углубляющемся стратегическом партнерстве и взаимодовериии между двумя странами?.

俄羅斯聯(lián)邦工商會(huì)主席謝爾蓋?卡特林表示,我們與其他所有企業(yè)家聯(lián)合會(huì)和商業(yè)組織一樣,十分期待中國國家主席習(xí)近平來訪。“習(xí)近平將俄羅斯作為他當(dāng)選國家主席后第一個(gè)出訪的國家,對(duì)于兩國關(guān)系有著特殊的意義,這是俄中兩國平等互信的全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系的重要體現(xiàn)。”

Директор Института Дальнего Востока РАН Михаил Титаренко в интервью сказал: ?Мы приветствуем визит Си Цзиньпина в Россию. Россия сотрудничает со многими странами, но таких прекрасных отношений, как с Китаем, у нее нет больше ни с кем. Я уверен, что дружественный контакт Си Цзиньпина с российским руководством будет способствовать выходу стратегического партнерства и сотрудничества на новый уровень?. Старший исследователь Института Дальнего Востока РАН Александр Ломанов отметил: ?Визит Си Цзиньпина в Россию сообщает миру, что отношения с Россией продолжаются, несмотря на смену правительства?.

俄羅斯科學(xué)院遠(yuǎn)東研究所所長季塔連科在接受記者采訪時(shí)說:“我們非常歡迎習(xí)近平訪問俄羅斯!俄羅斯與很多國家建立了伙伴關(guān)系,但是像與中國這樣的全面互信的戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系,對(duì)俄羅斯是唯一的。相信習(xí)近平與俄領(lǐng)導(dǎo)人的友好會(huì)談,一定能推動(dòng)全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系達(dá)到新的水平。”遠(yuǎn)東研究所首席研究員亞歷山大?羅曼諾夫說:“習(xí)近平此次訪俄將向世界證明,俄中關(guān)系具有延續(xù)性,兩國交流不受領(lǐng)導(dǎo)人換屆的影響,因?yàn)槎碇泻献鞣蟽蓢嗣褚庠浮!?/p>

Руководитель Федерального агентства по туризму Александр Радьков сказал: ?Церемония открытия "Года китайского туризма" в России состоится в Москве. Руководители двух стран придают важное значение туризму в отношениях Китая и России. Мы уверены, что плодотворные результаты прошлого года и мероприятия этого года будут способствовать укреплению партнерства двух стран и углублению дружбы между двумя народами?.

俄羅斯聯(lián)邦旅游署署長亞歷山大?拉季科夫表示,在莫斯科將舉行俄羅斯“中國旅游年”開幕式,兩國領(lǐng)導(dǎo)人非常重視旅游業(yè)在兩國關(guān)系中的重要地位。我們相信,今年的活動(dòng)也將取得和去年一樣的豐碩成果,為加強(qiáng)兩國伙伴關(guān)系、加深兩國人民間的友誼做出貢獻(xiàn)。”他認(rèn)為,對(duì)于俄中兩國而言,舉辦旅游年是一種新的合作形式,這再次證明了兩國高度的互信。

Источник: uoogs.com

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости